Minggu, 06 Januari 2013

[Lyric] Namida no Ondo - SID (Kanji + Romaji + Indonesia)

Title   : Namida no Ondo (Temperature of Tears)
Artist  : SID
Year   : 2007


KANJI
突然の雨のせいで 濡れたまま うつむく 君
包み込むバスタオルに 僕は なれるかな

誰だってみんな同じさ 運が悪かっただけさと
気休めの言葉の一つなんて 何の役にもたたない そんな夜

抱きしめてあげる この歌で 泣き疲れたら 眠ればいい
傷口は 二人でうめればいい ゆっくりさ

僕だって強くないし 思うよりずっと細い
全部 見てほしい

君にとって 特別な場所でありたい 願うよ
迷って もがいても 答えは一つ ただ あるだけでいい 君の声

抱きしめてほしい この歌を 喜びの日々 生きる意味を
僕のことを好きな 君が好き それだけ

「才能の人」演じた過去のこと 「努力の人」と認めてくれたよね
嬉しくてつい 溢れた 涙の温度は ずっと 忘れない

抱きしめてあげる この歌で 泣き疲れたら 眠ればいい
傷あとも いつかは笑えるさ きっと

今 抱きしめてほしい この歌を 喜びの日々 生きる意味を
見いだした僕らは もう何も 怖くない 怖くない


ROMAJI
totsuzen no ame no sei de  
nureta mama utsumuku kimi
tsutsumi komu basu taoru ni  
boku wa nareru ka na

dare datte minna onaji sa  
un ga warukatta dake sa to
kiyasume no kotoba no hitotsu nante  
nan no yaku ni mo tatanai sonna yoru

dakishimete ageru kono uta de 
naki tsukaretara nemureba ii
kizuguchi wa futari de umereba ii  
yukkuri sa

boku datte tsuyokunai shi  
omou yori zutto hosoi
zenbu mite hoshii

kimi ni totte tokubetsu na 
basho de aritai negau yo
mayotte mogaitemo kotae wa hitotsu  
tada aru dake de ii   
kimi no koe

dakishimete hoshii kono uta wo  
yorokobi no hibi ikiru imi wo
boku no koto wo suki na  
kimi ga suki sore dake

"sainou no hito" enjita kako no koto  
"doryoku no hito" to mitomete kureta yo ne
ureshikute tsui afureta namida no ondo wa  
zutto
wasurenai

dakishimete ageru kono uta de  
naki tsukaretara nemureba ii
kizuato mo itsuka wa waraeru sa kitto

ima 
dakishimete hoshii kono uta wo  
yorokobi no hibi ikiru imi wo
miidashita bokura wa mou nani mo  
kowakunai  
kowakunai


INDONESIA
dengan kesalahan  dari hujan yang tiba-tiba
tetap dengan caramu kau gantungkan
kubertanya-tanya apakah aku bisa menjadi handuk kamar mandi
yang menghangatkanmu

tak peduli siapa itu, kita semua sama
itu hanyalah nasib buruk
ketika tak ada salah satu dari tiap perkataan penghibur
apakah ada gunanya
pada malam-malam seperti itu

aku akan terus memelukmu dengan erat dengan lagu ini
tak apa-apa untuk tidur 
jika kau telah lelah menangis 
tak apa-apa bagi kita kita untuk mengubur luka
luka bersama-sama
perlahan
aku tak lebih kuat
lebih dari yang kau pikirkan 
aku ingin melihat segalanya
untukmu, aku ingin menjadi tempat yang spesial
aku berharap untuk itu
meskipun jika aku tersesat dan sakit hati
hanya ada satu jawaban yang cukup hanya dengan suaramu

dengan lagu ini aku ingin memelukmu dengan erat
hari-hari yang penuh kebahagiaan
arti dari hidup ini
kau menyukaiku dan aku menyukaimu 
hanya itu

hal-hal di masa lalu ketika aku menjadi sebagai "pria yang berbakat"
kau menegaskan bahwa aku "pria yang bekerja keras" 
aku senang, akhirnya kuluaapkan air mata yang panas ini 
tak akan pernah akan melupakannya

aku akan memelukmu dengan erat dengan lagu ini
tak apa-apa untuk tidur jika kau telah lelah untuk menangis
meskipun dengan luka
kita akan tertawa pada mereka suatu hari nanti dengan pasti
dengan lagu ini aku ingin memelukmu dengan erat

sekarang, 
hari-hari penuh kebahagiaan
arti dari hidup ini
setelah menemukan mereka, kita tak akan lagi takut oleh apapun 
tak akan takut



source Kanji & Romaji : jpopAsia
Indonesia : by me

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

About