Senin, 14 Januari 2013

[Lyric] 枯詩 (Kare Uta) - the GazettE [Kanji + Romaji + Indonesia]

Title           : 枯詩 (Kare Uta) /  A Perishing Poem
Year          : 2005
Artist         : the GazettE

KANJI

空虚だった心の詩 意味など探せず
振り返れば 其処には何も残ってなかった
時が経てば色褪せてく 花のような詩
響くはずも無い枯れた詩

過去を求めて 離れて行く
理解ってたはずなのに 何故 痛む
耳に残るその音色はどれだけ胸に響いてくれてますか?

何も変わらないのに あの頃よりも
前を向けてるのに おかしいね
だんだん遠くなって 手が届かなくて
寂しいのは同じはずなのに
何を求めているの? 理解らなくなって
気付けばもう何処かへ 飛び立った後
無力な自分に気付き 振り返れば
其処には干乾びた俺がいた

どうしようもなく悲しい時に
零れる涙のような 偽る事の無い詩を
言葉にならない程嬉しい時に
笑顔のような 詩が歌えたら

震えはまだ 酷く 続く
息を切らし 立ち止まれば
何も無かったあの時と同じ
冷たい毎日に帰りたくない

幼き頃から 夢見てた夢の中
一歩ずつ また一歩ずつ
支え合って 笑い合って
泣いて 傷付いて
同じ色の夢を共に歩いて行こう

どうしようもなく辛い時に見せた
弱さを支えてくれた 信じる人へ
不器用な言葉でしか云えないけど
枯れた声が途切れるまで 此処に居たい

[
どうしようもなく悲しい時に
零れる涙のような 偽る事の無い詩を
言葉にならない程嬉しい時に
笑顔のような 詩が歌えたら…]

[
枯れた声が途切れるまで 此処に居たい]

[
枯れた声が途切れるまで]


ROMAJI

kuukyo datta kokoro no uta imi nado sagasezu
furikaereba soko ni wa nanimo nokotte nakatta
toki ga tateba iroaseteku hana no you na uta
hibiku hazu mo nai kareta uta

kako wo motomete hanareteiku
wakatteta hazu nanoni naze itamu
mimi ni nokoru sono neiro wa dore dake mune ni hibiitekurete masu ka? 

nanimo kawaranai no ni ano koro yori mo
mae wo muketeru no ni okashii ne
dandan tookunatte te ga todokanakute
sabishii no wa onaji hazu nanoni
nani wo motometeiru no? wakaranaku natte
kizukeba mou dokoka e tobitatta ato
muryoku na jibun ni kizuki furikaereba
soko ni wa hikarabita ore ga ita

doushiyou mo naku kanashii toki ni
koboreru namida no you na itsuwaru koto no nai uta wo
kotoba ni naranai hodo ureshii toki ni
egao no you na uta ga utaetara…

furue wa mada hidoku tsuzuku
iki wo kirashi tachidomareba
nanimo nakatta ano toki to onaji
tsumetai mainichi ni kaeritakunai

osanaki koro kara yume miteta yume no naka
ippozutsu mata ippozutsu
sasaeatta waraiatte
naite kizutsuite
onaji iro no yume wo tomo ni aruiteikou

doushiyou mo naku tsurai toki ni misete
yowasa wo sasaetekureta shinjiru hito e
bukiyou na kotoba de shika ienai kedo
kareta koe ga togireru made koko ni itai

[doushiyoumonaku kanashii toki ni
koboreru namida no you na itsuwaru koto no nai uta wo
kotoba ni naranai hodo ureshii toki ni
egao no you na uta ga utaetara…]

[kareta koe ga togireru made koko ni itai]

[kareta koe ga togireru made]



INDONESIA


Aku mencari arti dari puisi di dalam kekosongan hati ini
ketika aku berbalik tak ada apa-apa yang tertinggal
seiring berjalannya waktu, 
puisi itu akan kehilangan warnanya selayaknya bunga
puisi yang layu itu tak bergema lagi

Aku mencari-cari ke masa lalu
yang memisah dariku
aku harus mengerti, tapi mengapa ini menyakitkan ?
berapa lama lagi suara ini akan terus bergema di dalam hatiku ?

Meskipun tak ada yang berubah dari waktu itu
meskipun aku berjalan ke depan, ada sesuatu yang tak benar kan ?
kau berjalan menjauh dan aku tak bisa menjangkaumu

kesendirian ini masih tetap sama
apa yang sedang aku cari ?
aku tak tahu apa-apa lagi
setelah aku menyadarinya, kau telah terbang jauh

Aku yang tak berdaya ini menyadari ketika aku melihat kebelakang
bahwa yang mengering itu aku

ketika aku merasa sangat sedih
air mata ini akan jatuh
puisi ini tak akan berbohong
ketika aku sangat bahagia dan tak bisa mengatakan sesuatu
puisi ini seperti senyuman, aku akan menyanyikan puisi ini

getaran yang kejam ini masih berlanjut
kehabisan nafas, aku masih berdiri
tak ada apa-apa disana, sama seperti waktu itu
aku tak ingin kembali ke hari-hari yang dingin itu

sejak aku kecil, aku selalu melihat mimpi
satu langkah pada satu waktu, masih tetap satu langkah pada satu waktu
untuk saling mendukung, untuk tertawa bersama
untuk menangis, terluka
mari kita berjalan bersama menuju warna mimpi yang sama

menghadapi saat-saat yang menyakitkan yang tak terelakkan
untuk itu aku percaya, kepada orang yang mendukung kelemahanku

aku hanya mempunyai kata canggung untuk  dikatakan, tapi
sampai suaraku yang lemah ini habis, aku ingin tetap disini

ketika aku merasa sangat sedih
air mata ini akan jatuh
puisi ini tak akan berbohong
ketika aku sangat bahagia dan tak bisa mengatakan sesuatu
puisi ini seperti senyuman, aku akan menyanyikan puisi ini

sampai suaraku yang lemah ini habis, aku ingin tetap disini

sampai suaraku yang lemah ini habis......



source Kanji Romaji : Jpop Asia
Indonesia trans : by me

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

About