Artist : ViViD
Title : 夏花 ( Natsubana)
Album : Fake (2011)
KANJI
一夏の夢その中で僕は君に出会ったね
オレンジ色によく似合う風鈴の音は空に溶けた
二人うつむき足音重ねる 蛍火の道で
わざと狭めた歩幅に君は気付いていたの?
愛しくて愛しくて愛しくて君が
このまま手を繋いでたい
お別れの夏花二人照らす
またねいつかどこかで会おう
夢に泳いだ二匹の赤い思いに重なった
明日の今頃 僕は一人で何を思うのだろう
二人うつむき足音重ねる かげぼうし揺れる
薄紅色の世界にどうかもう少し…二人で
愛しくて愛しくて愛しくて君が
このまま手を繋いでたい
お別れの夏花二人照らす
またねいつかどこかで会おう
夏風に思う どうか君の香りをここまで連れて来て
夜空に願いを 又会えたらずっと側にいて…
側にいて…側にいて…側にいて
愛しくて愛しくて愛しくて君が
このまま手を繋いでたい
お別れの夏花二人照らす
ずっとずっと忘れないから
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ROMAJI
Hito natsu no yume sono naka de boku wa kimi ni deatta ne
Orenji iro ni yoku ni au fuurin no ne wa sora ni toketa
Futari utsumuki ashioto kasaneru hotarubi no michi de
Wazato sebameta hohaba ni kimi wa kidzuite ita no?
Itoshikute itoshikute itoshikute kimi ga
Kono mama te wo tsunaidetai
Owakare no natsubana futari terasu
Mata ne itsuka dokoka deaou
Yume ni oyoida nibiki no akai omoi ni kasanatta
Ashi no imagoro boku wa hitori de nani wo omou no darou
Futari utsumuki ashioto kasaneru kage boushi yureru
Usubeni iro no sekai ni douka mou sukoshi futari de
Itoshikute itoshikute itoshikute kimi ga
Kono mama te wo tsunaidetai
Owakare no natsubana futari terasu
Mata ne itsuka dokoka deaou
Natsukaze ni omou douka kimi no kaori wo koko made tsurete kite
Yozora ni negai wo mata aetara zutto soba ni ite
Soba ni ite,soba ni ite,soba ni ite,
Itoshikute itoshikute itoshikute kimi ga
Kono mama te wo tsunaidetai
Owakare no natsubana futari terasu
Zutto zutto wasurenai kara
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ENGLISH
In a summer’s dream, I met you
The sound of the windchimes, so matching in orange, dissolved into the sky
Our footsteps echo together as we walked looking down on the firefly’s path
Did you notice how I deliberately took smaller steps?
So beloved, beloved, beloved you are
I want to hold onto your hand like this
The summer bloom of goodbye shines on us
Goodbye. Let’s meet again somewhere, someday
Red emotions of the two swimming in my dream overlapped
Alone at this time tomorrow, what will I be thinking?
Our footsteps echo together as we walked looking down, our shadows swaying
If we can stay a little longer in this light crimson world… the two of us
So beloved, beloved, beloved you are
I want to hold onto your hand like this
The summer bloom of goodbye shines on us
Goodbye. Let’s meet again somewhere, someday
Thinking in the wind, please bring your fragrance to me
Wishing to the night sky, please let us meet, and you stay by me forever
Stay by me… Stay by me… Stay by me
So beloved, beloved, beloved you are
I want to hold onto your hand like this
The summer bloom of goodbye shines on us
I will never ever forget you
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INDONESIA
Dalam mimpi musim panas, aku bertemu denganmu
suara dari lonceng angin, sangat serasi dengan warna orange itu, larut dengan langit
langkah kaki bergema bersama seiring kita berjalan melewati jalan yang berkelip-kelip itu
apakah kau menyadari mengapa aku berjalan dengan langkah yang kecil ?
yang tercinta, yang tercinta, kau yang tercinta
aku ingin menggenggam tanganmu seperti ini
perpisahan mekarnya musim panas bersinar kearah kita
selamat tinggal. marilah kita bertemu kembali disuatu tempat, suatu hari
emosi yang memerah berenang di dalam mimpiku saling tumpang tindih
sendiri saat ini untuk besok, apa yang akan aku pikirkan ?
langkah kaki bergema seiring kita berjalan, bayang-bayang kita mengayun
jika kita bisa tinggal lebih lama lagi di dunia yang terang ini, kita berdua
yang tercinta, yang tercinta, kau yang tercinta
aku ingin menggenggam tanganmu seperti ini
perpisahan mekarnya musim panas bersinar kearah kita
selamat tinggal. marilah kita bertemu kembali disuatu tempat, suatu hari
berpikir di dalam angin, bawalah aromamu kepadaku
berharap pada langit malam, biarkan kita bertemu, dan kau bersama denganku selamanya
disisiku....disisiku....disisiku
yang tercinta, yang tercinta, kau yang tercinta
aku ingin menggenggam tanganmuseperti ini
perpisahan mekarnya musim panas bersinar kearah kita
aku tak akan melupakanmu
source :
[Kanji, Romaji] http://artists.letssingit.com/vivid-lyrics-natsubana-lhvstd6
[English] http://misachanjpop.wordpress.com/2011/11/15/natsubana-vivid
[Indonesia] VIE13
Tidak ada komentar:
Posting Komentar